AUS ARGENTINIEN Buenos Aires BRASILIEN São Paulo, DÄNEMARK Gentoffe DEUTSCHLAND Aachen, Achim, Ammersbek, Bad Driburg, Bad Reichenhall, Bargteheide, Berlin, Bielefeld, Bochum, Bösen, Bonn, Boitzenburger Land, Braunschweig, Bremen, Brühl, Bünde, Calberlah, Casperstadt, Cottbus, Cremelingen, Dortmund, Düsseldorf, Duisburg, Dresden, EilsbrunnEssen, Flensburg, Frankfurt a. M., Garmisch-Partenkirchen, Geiselhöring, Gießen, Glauburg, Göttingen, Hamburg, Hannover, Halle/Saale, Halstenbek, Havelsberg, Hohen Neuendorf, Ingelheim am Rhein, Karlsruhe, Kassel, Kiel, Kollmann, Königswinter, Köln, Konstanz, Krefeld, Kutenholz, Leipzig, Linde, Lörrach, Lohr am Main, Lychen, Lübeck, Mannheim, Mainz, Meißen, München, Münster, Neu Wulmstorf, Neustadt/Wied, Norderstedt, Nürnberg, Offenbach, Pforzheim, Preetz, Qickborn, Quickborn-Heide, Räbke, Ratingen, Ravensburg, Rehlingen, Rodgau, Schildow, Schleswig, Schwä- bisch Hall, Seevetal, Stuttgart, Spetzerfehn, Sprockhöfel, St. Michaelisdonn, Tacherting Peterskirchen, Varel, Velbert, Weimar, Welsheim, Wischhafen, Wolfsburg, Wurmberg, Zossen FINNLAND Helsinki FRANKREICH Paris MALAYSIA Kuala Lumpur NIEDERLANDE Eindhoven, Nijmegen, Tilburg ÖSTERREICH Linz, Wien PANAMA Panama City SCHWEDEN Hägerten SCHWEIZ Bern, Colonel Bellerrive, Zürich SLOWENIEN Stari Trg pri Lozu SÜDKOREA YangPyeong UKRAINE Kiew
HipHop Dance Performance im Rahmen des STAMP Festivals 2024 Platz der Republik Hamburg
CHOREOGRAFIE: Nils STORM Robitzky INSTALLATION: Anke Vorwick
Zeichnungen an der Aussenfassade , Acrylstift auf Glas, 11 m x 2,20m
Ein Muster als Filter - eine Architektur, die eine Grenze setzt, um sie zu hinterfragen. „Das Dilemma“ beschäftigt sich mit der Frage nach dem persönlichen Blick auf das Kriegsgeschehen in der Ukraine. Zielfernrohre und deren Fadenkreuze besitzen zwei Blickrichtungen. Von innen nach aussen und von aussen nach innen. Sie fordern einen Fokus. Und wer fokussiert, nimmt die restliche Welt um sich herum nicht mehr wahr.
Der Raum hinter der Glasscheibe gehört den 11 ukrainischen Künstler*innen. Der Blick darauf wird unterbrochen. Wir spiegeln uns in einem Muster, wähnen uns in visueller Stabilität, können beobachten, wie der Schatten der Zeichnung sich durch den Lauf der Sonne in Bewegung setzt. Assoziativ und kontemplativ zeigt sich in „ Das Dilemma“ eine Lesart nach der anderen auf.
Was, wenn unsere verstohlenen Blicke durch die Gardinen auf das Kriegsgeschehen sich zu einem offenen Austausch entwickelten? Wenn neben Anteilnahme unmittelbare Handlungen daraus resultierten?
ANKE VORWICK (*1965 in Münster, Westfalen) lebt und arbeitet in Hamburg. Ausgebildet als Tonbildhauerin, Studium der Bildhauerei an der Ecole des Beaux-Arts Paris, Studium der Freien Kunst an der HfBK Hamburg, Master of Arts der Freien Hochschule Stuttgart.
Sie arbeitet Spartenübergreifend in Theorie + Praxis der bildenden Künste. Aktuell forscht sie in der Unschärfe, die im Umkreis einer Fokussierung entsteht. Diese Unschärfe bietet einen halb-bewussten Raum, in dem unter anderem die Intuition ihr Zuhause hat. Die dort wohnenden Bilder erlebbar und sichtbar zu machen ist Teil ihrer Untersuchung.
Fotos by Manfred Wigger 2023
ENGLISH VERSION
A pattern as a filter- an architecture that sets a limit in order to question it. "The Dilemma" deals with the question of the personal view of the war in Ukraine. Rifle scopes and their crosshairs have two viewing directions. From the inside out and from the outside in. They demand a focus. And if you focus, you no longer perceive the rest of the world around you. The space behind the pane of glass belongs to the 11 Ukrainian artists. The view is interrupted. We are reflected in a pattern, imagine ourselves in visual stability, can observe how the shadow of the drawing is set in motion by the course of the sun. Associative and contemplative, one reading after the other is revealed in “The Dilemma”. What if our surreptitious glimpses through the curtains at the war unfolded into an open exchange? What if, in addition to sympathy, immediate action resulted?
ANKE VORWICK (*1965 in Münster, Westphalia) lives and works in Hamburg. Trained as a clay sculptor, studied sculpture at the Ecole des Beaux-Arts Paris, studied free art at the HfBK Hamburg, Master of Arts at the Freie Hochschule Stuttgart.
She works across disciplines in theory + practice of the fine arts. She is currently researching the blur that arises in the vicinity of a focus. This blur offers a semi-conscious space in which, among other things, intuition has its home. Making the images that live there tangible and visible is part of her investigation.
photos by Manfred Wigger 2023
Eine lebendige begehbare Pflanzenzelle im öffentlichen Raum. Das internationale Langzeitprojekt startet in Hamburg BRD in Co-Operation mit Leicester UK und strebt ein über die Jahre wachsendes weltweites Netzwerk an, das sich künstlerisch weiterentwickelt. Die Umsetzung ist geplant für 2024/25.
A living walk-in plant cell in public space. The international long-term project starts in Hamburg Germany in cooperation with Leicester UK and strives for a worldwide network that has grown over the years and continues to develop artistically. Implementation is planned for 2024/25.
Ein Panzer gefertigt aus Wohnzimmerschränken; das Möbel als Aufbewahrungsort für Erinnerung. Der Schrank steht in einem Haus, in einer Etage, in einem Zimmer. In dem Schrank ein Fach. Eine Schublade, ein Umschlag, ein Brief. Der Schrank selbst eine repräsentative Halböffentlichkeit. Er ist Zeugnis einer gewählten und gestalteten Identität. Aus eben diesen Elementen gebaut. Ein Panzer. Eine deutsche Angelegenheit. Eine Nachbarschaftliche Hilfe? Eine Unterstützung für das Schützen, Bewahren und Erhalten von Leben?
A tank made of living room cupboards The furniture as a storage place for memories. The closet is in a house, on one floor, in a room. In the cupboard a compartment, a drawer, an envelope, a letter. The closet itself is a representative semi-public. It is evidence of a chosen and designed identity. Built from these same elements. A tank. A German affair. A neighborhood help? A support for protecting, preserving and preserving life?
Planned as part of the exhibition "Ukrainian Art in Exile" in Hamburg 2023
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.